《简爱》中的环境描写英文句子以细腻的笔触刻画了人物心境与故事氛围,以下是精选片段:
开篇寒风与苦雨
"A violent wind and a bitter rain were sweeping across the country. The cold bit through to the bone."
(寒风与苦雨肆虐,寒气直透骨髓。)
*环境烘托了罗沃德学校开篇的压抑氛围,为后续情节奠定基调。*
桑菲尔德庄园的冬日景象
"The cold wind, mixed with the bitter rain, pierced to the bone. The storm raged on, and the cold bit through to the bone."
(冷风夹杂苦雨,寒气透骨。)
*通过严寒天气的描写,强化了庄园的孤寂与凄凉感。*
布罗克尔桥墓地的荒芜
"She was buried in the broad Kerr bridge in the cemetery. Fifteen years after her death, her grave was nothing more than a patch of withered grass."
(她葬于布罗克尔桥墓地,15年后坟墓仅剩荒草。)
*以荒芜的墓地象征人物命运的消逝,呼应了悲剧色彩。*
罗沃德学校的阴森环境
"The school was a large, gloomy building surrounded by a dense hedge and tall trees. The windows were dark and foreboding, casting long shadows on the cold stone floors."
(学校阴森,窗户黑暗,石板地面透着寒意。)
*通过阴暗的建筑与孤立的布局,凸显了孤儿院压抑的生活环境。*
洛伍德花园的对比
"The garden was a stark contrast to the gloomy school. Bright flowers and lush greenery surrounded the ancient stone walls, creating a sense of tranquility amidst the desolation."
(洛伍德花园与阴森学校形成鲜明对比,鲜花与绿意带来片刻宁静。)
*通过自然景色的描写,反衬人物内心的挣扎与希望。*
以上句子均来自《简爱》原著,通过环境细节的刻画,既推动了情节发展,又深化了人物形象与主题表达。