愚公移山的英语翻译主要有以下两种常见表达:
核心翻译
- The Foolish Old Man Who Removed the Mountains
这是直译结果,保留了原文的比喻意义,常用于文学翻译和正式语境。
扩展翻译
- The Old Man's Determination to Overcome Natural Obstacles
这种翻译更侧重愚公的精神内核,强调其不屈不挠的毅力和改造自然的勇气。
补充说明
该短语出自《列子·汤问》,是中国古代寓言故事,常被用来比喻坚持不懈、知难而进的精神。
在实际使用中,可根据语境选择简洁的直译或富含哲理的扩展表达。例如:
> The Foolish Old Man Who Removed the Mountains teaches us the power of perseverance.
(愚公移山教会我们坚持的力量。)
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。